
Du kender sikkert situationen: Solstolen er perfekt vinklet mod Det Caribiske Hav, du har lige dyppet tæerne i det turkisblå vand ved St. John, og nu mangler du kun én ting for at fuldende feriestemningen – den daglige krydsord. Pludselig stirrer du på feltet: OUTFIT (5 bogstaver). Skal der stå habit, dragt eller måske noget helt tredje som crew?
Ordet “outfit” kan snyde selv garvede krydsordsløsere, for det skifter betydning som en solnedgang over Charlotte Amalie: Først er det smart strandtøj, næste øjeblik er det en bådbesætning eller et firma. I denne artikel guider vi dig igennem de klassiske – og de overraskende – svar, så du kan knække koden, hvad enten du sidder på en palmeskygget veranda på Jomfruøerne eller hjemme ved køkkenbordet.
Vi dykker ned i:
- Korte lynsvar på 3-4 bogstaver, når pladsen er trang
- De klassiske 5-6 bogstavsløsninger, hvor én forkert konsonant kan ødelægge hele ruten
- Længere ord for de kryptiske og tematiske kryds
- De fire hovedbetydninger – påklædning, udstyr, gruppe og verbet “at udstyre”
- Praktiske tips og genveje til at spotte det rigtige svar i tide, så isen ikke smelter i hånden
Så slå parasollen op, spids blyanten, og lad os sammen finde ud af, hvilke “outfits” der gemmer sig mellem vandrette og lodrette felter.
Outfit krydsord: korte svar (3–4 bogstaver)
De ultrakorte svar – typisk 3-4 bogstaver – er krydsordsløserens bedste ven, fordi de krydser mange andre ord og derfor låser hele hjørner af gitteret op. Når ledetråden blot siger “outfit (4)” eller “outfit, fork. (3)”, er det som regel et af de følgende højfrekvente miniløsninger der er på spil.
Engelsk mini-lager:
- kit – oftest “udstyr/grej” (sports-kit, first-aid kit)
- rig – sejl- eller boreudstyr; også verbet “at rigge”
- set – komplet sæt redskaber eller påklædning
- act – optrædende trup (“the support act”)
- mob – uformel gruppe/bande
- crew – besætning eller filmhold (bemærk at nogle krydsord accepterer 4-bogstavsversionen “crew” som “outfit”)
Dansk quick-hit:
- tøj – den direkte påklædningsbetydning
- gear – alt fra dykker- til foto-gear
- sjak – arbejdshold på en byggeplads
- hold – sportshold eller arbejdsgruppe
Husk at ledeteksten ofte røber retningen: referencer til mode, garderobe eller uniform peger på tøj/udstyr (kit, tøj, gear), mens ord som bande, flok, arbejdere eller besætning antyder en gruppe (mob, crew, sjak, hold). Tjek altid krydsende bogstaver – de er din bedste garanti for at ramme den rigtige af de to kernesignifikationer.
Outfit krydsord: 5 bogstaver
Fem bogstaver er det klassiske krydsords-“sweet spot”, hvor outfit kan pege i flere retninger på én gang. Du får netop plads til et meningsbærende substantiv – eller til den handlingsmættede udsagnsform “at udstyre” – uden at konstruktøren behøver afsløre for meget i ledeteksten.
Engelske løsninger (5 bogstaver)
- dress – ren påklædning, ofte brugt i amerikanske quick-clues.
- getup – lidt slang; fungerer både om tøj og forkostning.
- group – når “outfit” betyder en organisation eller et hold.
- array – poetisk måde at sige “påklædning” eller “orden af ting”.
- equip – udsagnsordet “at udstyre”, krybskytter elsker det.
- setup – installation eller arrangement; vær opmærksom på bindestreg i ledeteksten.
Danske løsninger (5 bogstaver)
- dragt – alt fra dykkerdragt til nationaldragt.
- habit – jakkesæt eller ridehabit; kan også drille som engelsk “vane”.
- kluns – slang for tøj; popper ofte op i mere uformelle krydsord.
Bemærk hvordan de samme fem bogstaver kan skifte spor: group og setup relaterer til en organisation, mens equip er det rene udsagnsord. Krydsordskonstruktøren vil typisk antyde skiftet med ledetekster som “teamet”, “firma” eller “giver grej til”. Viser omgivelserne til “dress code” eller “catwalk”, er det næsten altid dress eller array.
Tip til at vælge den rigtige variant: tjek om de krydsende bogstaver peger på et S i starten (favoriserer setup), en U som tredjebogstav (kan passe til equip), eller en afsluttende P/G (group, getup). Husk også britisk vs. amerikansk smag – britiske krydsord holder mere af array og kit, mens amerikanske aviser sværger til dress og setup.
Outfit krydsord: 6 bogstaver
Når feltet i krydsordet kalder på seks bogstaver, er outfit-ledetråden ofte mere raffineret end de helt korte svar. Seks-bogstavsordene favner både den konkrete beklædning, det tekniske gear og den organisatoriske betydning – og i engelsk krydsord kan ordet desuden dukke op som udsagnsordet “at udstyre”.
I engelsksprogede krydsord ligger fokus tit på modesporet (attire) eller handlingen (clothe), men også på firma/hold-vinklen gennem agency. De tre dækker tilsammen de klassiske betydninger, der kan snyde, når kun krydsbogstaverne afslører vokalerne.
- ATTIRE – rent navneord: tøj eller påklædning.
- CLOTHE – udsagnsord: “at iklæde” / “to outfit”.
- AGENCY – organisation, firma, en “outfit” som gruppe.
Danske seks-bogstavsløsninger drejer sig typisk om det fysiske udstyr eller en sammenslutning af personer. Tre gengangere er udstyr, klæder og gruppe; alle passer med netop seks felter og kan ofte bekræftes af temaet eller krydsbogstaverne.
- UDSTYR – gear, redskaber eller militært materiel.
- KLÆDER – overordnet betegnelse for tøj.
- GRUPPE – team, sjak eller virksomhed.
Husk den kontekst-baserede sortering: Kommer ledetråden fra modesektionen, er attire eller klæder logiske valg; drejer det sig om en fysikopgave eller sejlads, peger nålen mod udstyr; og indgår der ord som “bureau”, “enhed” eller “firma”, vinder agency eller gruppe. Brug altid de krydsende bogstaver til at skelne mellem de tilsyneladende tvillingesvar.
Outfit krydsord: længere svar (7+ bogstaver)
Når et krydsord giver dig syv, otte eller endnu flere felter til outfit, bevæger du dig væk fra de helt korte standardord og ind i et felt med mere nuance. Her spiller konteksten – mode, maritimt, forretningsliv eller militær – en langt større rolle, og de krydsende bogstaver bliver afgørende for at udpege den præcise betydning.
Påklædning & mode (navneord)
- apparel – klassisk amerikansk krydsordsfavorit for ”beklædning” i bred forstand.
- wardrobe – bruges ofte når ledeteksten antyder et helt klædeskab snarere end ét sæt tøj.
- costume / kostume – støder du på ord som ”teater”, ”karneval” eller ”historisk”, er det her svaret gemmer sig.
- uniform – militær- eller servicetema; læg mærke til ledetråde som ”soldat-” eller ”skole-”.
- påklædning / beklædning – danske all-round løsninger, især i aviskrydsord.
Gruppe, hold & organisation
- company – både ”selskab” og militært kompagni; ledetråde kan være ”firm”, ”troops” eller ”Co.”
- concern – mere formelt ord for et erhvervsforetagende; typisk i britiske krydsord.
- virksomhed / foretagende – danske alternativer når temaet peger mod erhverv, handel eller industri.
- mandskab – maritimt eller sportslige vinkler; ledetekster som ”besætning” eller ”crew”.
- operation – i amerikanske krydsord ofte brugt om et firma, men kan også dukke op i militære/flådetemaer.
Samling & samspil
- ensemble – fransk lånord for både tøjsæt (matchende outfit) og musikgruppe; krydsord elsker dobbelte betydninger.
- beklædning vs. company – pas på fælder hvor ”ensemble” kunne være begge dele, afhængigt af temaord som ”string” (orkester) eller ”evening” (tøj).
Et praktisk trick er at spørge: ”Er ledeteksten et substantiv eller antyder den et verbum?” Længere svar vil sjældent dække udsagnsordsbetydningen (to outfit = to equip), så ser du en infinitiv eller en bydemåde, er det nok equip eller rig out du mangler, ikke de 7+ bogstavsversioner ovenfor.
Tænk i flere betydninger – tøj, udstyr, firma/hold og som udsagnsord
Når outfit optræder i en krydsordsledetråd, skal du først afgøre hvilken af de fire grundbetydninger der er i spil. Her er et hurtigt overblik:
| Betydning | Typiske engelske svar | Typiske danske svar | Eksempler på ledetråd |
|---|---|---|---|
| 1) Påklædning | dress, attire, apparel, duds | tøj, dragt, habit, beklædning | “Fest-outfit”, “Smart tøj” |
| 2) Udstyr/grej | gear, kit, rig, setup | gear, udstyr, sæt | “Camping-outfit”, “Sejlgrej” |
| 3) Gruppe/virksomhed | crew, team, company, unit | hold, sjak, firma, mandskab | “Film-outfit”, “Paramilitær gruppe” |
| 4) At udstyre (vb.) | equip, rig (out), arm | udstyre, rigge | “Outfit the boat”, “Give gear” |
Ledeteksten peger som regel på sporene via temaord (f.eks. “mode-”, “ekspedition-”, “film-”) eller via ordklasse-markører som “en”/“et” (navneord) versus et verbum (“at”/“udstyrer”). Bemærk også tone: tekniske termer antyder grej (gear), mens slang kan pege mod tøj (duds, threads). I kryptiske krydsord kan “fit out” eller “out fit” være del af ordlege – her gælder det om at holde øje med både anagrammer og container-signaler som “in gear” → RIG.
- Tjek krydshjælp: bogstaverne fra de andre ord bekræfter hurtigt, om du leder efter 3 eller 8 bogstaver.
- Identificér ordklasse: er der et “to”/“at” foran, er løsningen sandsynligvis et verbum (equip); ellers et substantiv.
- Spot tematiske hints: maritim sammenhæng → rig/crew; erhverv → firm/company; mode → dress/attire.
- Vær opmærksom på britisk vs. amerikansk: britisk “kit” kontra amerikansk “gear”, “getup”.
- Overvej slang og forkortelser: “org.” for organisation eller “ops.” for opsætning kan skjule outfit-betydningen.
Med denne firestrengede tankegang filtrerer du hurtigt de irrelevante muligheder fra og zoomer ind på det eneste outfit, der passer perfekt ind i gitteret.
Sådan knækker du ‘outfit’-ledetråden: praktiske tips
Start med at lade krydsende bogstaver gøre det tunge arbejde: En enkelt konsonant kan skille gear fra crew. Stop op og spørg: er ledeteksten markeret som navneord (fx “Outfit – tøj”) eller et udsagnsord (“Outfit båden”)? Tjek også ental/plural; “outfits” kan pege mod teams lige så vel som clothes. Og glem ikke forkortelser – især i amerikanske krydsord hvor “organisation” ofte afgøres som org.; en sø-fokuseret opgave kan gemme “unit” som militær forkortelse.
En hurtig sprogscreening hjælper: er det britisk eller amerikansk?
- Britisk: kit, rig, gear
- Amerikansk: getup, duds, threads
Slangord dukker tit op i tema- eller weekendkryds. Hav desuden et mentalt lager af 3-4-bogstavsløsninger – rig, kit, set – og de lidt længere – getup, attire, company.
I kryptiske krydsord er “outfit” ren legeplads:
- Som anagramsignal: “outfit of” kan bede dig blande bogstaverne i of + krydsende ord.
- Som container: “out FIT” placerer “FIT” inde i OUT ⇒ O(FIT)UT.
- Som ordspil: “fit out” (udstyre) vs. “out fit” (dress).
Brug tema-hints til at vælge rute: maritimt ordvalg (crew, rig), firma/iværksætter-vinkel (firm, concern), eller ren garderobe (dress, attire). Kombiner disse spor – og dit “outfit”-mysterie falder på plads hurtigere end en velkoordinet snorkelpakning før et dyk ved St. Croix.